Как правильно говорить Дастер или Дустер

Наверное, каждый человек слышал название внедорожника Renault Duster не один раз. Вариант произношения в русском языке настолько закрепился, что никто и не задумывается о правильности произношения. Давайте разберемся в, казалось бы, простом вопросе Дустер или Дастер. Так как же все-таки правильно?

Дастер или Дустер?

Слово Duster родом из английского языка и имеет оно множество значений. В Америке одно из определений: гонщик, оставляющий в пыли, то есть так называют обгоняющих водителей.

Российская реклама официального дилера в лице маркетологов Renault Duster утверждает, что транскрипция произносится как «дастер». И это логично. Слово Dust — «пыль» английского происхождения, поэтому правильно будет говорить Рено ДАстер, поскольку буква «U» в английском произносится как «А». В данной версии лингвисты и маркетологи пришли к единому мнению.

Но не всё так однозначно, есть ещё лингвистические нюансы французского звукопроизношения. Потому как автомобиль произведён во Франции, на французском языке его название произносится как «ДЮстер», что на русском созвучнее к слову «Дустер». Это может подтвердить нам любой онлайн переводчик с функцией воспроизведения слова. Также вариант произношения «Дюстер» можно услышать и в Европе, потому что буква «U» у них читается как «Ю». В зарубежных видеообзорах автомобиля можно услышать акцент. К примеру, в румынских видеороликах говорят «Дастер», а во французских – «Дустер» (на манер Франции – «Дюстер»).

Интересно то, что сами французы произносят слово с ударением на последний слог. Эта версия тоже имеет место быть. Ведь у французов во всех словах ударение падает на последний слог, даже в заимствованных. При употреблении данного произношения можете ссылаться на то, что вы просто с уважением относитесь к родному языку производителей Renault. И больше никто не посмеет вас поправить.

Вопрос произношения Дастер или Дустер остаётся актуальным и вызывает споры у автовладельцев. Изначально, слово было только в американском английском, но со временем каждая страна начала произносить его в силу своей национальной специфики речи.

Не секрет, что в нашей стране в «Свидетельстве о регистрации ТС» в графе «Марка машины» нередко указано – «Рено Дустер». По одному из многочисленных объяснений пишут так, потому что во времена Советского Союза иностранную документацию оформляли на французском языке. И сейчас это не более чем пережитки прошлого.

Известны случаи, когда «дастероводы» обращались со спорным вопросом к автомобилестроительной компании «Рено Россия» (до 2014 года «Автофрамос»). В официальных ответах получали, что при произношении слова следует употреблять гласную букву «А».

Можно утверждать, что в России прижился правильный вариант. Ведь гарантом производителей являются официальные представители Renault в России и телевизионная реклама. Они призывают правильно произносить и писать «ДАстер». Эта версия является верной и окончательной.

Ссылка на основную публикацию